以 賽 亞 書 1:27
錫安 6726 必因公平 9002 , 4941 得蒙救贖 6299 , 8735 ; 其中歸正的人 7725 , 8802 必因公義 9002 , 6666 得蒙救贖。 Isaiah 1:27 Zion 6726 shall be redeemed 6299 , 8735 with judgment 4941 , and her converts 7725 , 8802 with righteousness 6666 . [her...: or, they that return of her] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|