以 賽 亞 書 2:22
你們 9001 休要 2308 , 8798 倚靠 4480 世人 120 。 他 834 鼻孔裡 9002 , 639 不過 3588 有氣息 5397 ; 他 1931 在一切事上可算 2803 , 8737 甚麼 9002 , 4100 呢? Isaiah 2:22 Cease 2308 , 8798 ye from man 120 , whose breath 5397 is in his nostrils 639 : for wherein is he to be accounted of 2803 , 8737 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|