以 賽 亞 書 14:12
明亮之星 1966 , 早晨 7837 , 8676 , 3213 , 8685 之子 1121 啊, 你何竟 349 從天 4480 , 8064 墜落 5307 , 8804 ? 你這攻敗 2522 , 8802 # 5921 列國 1471 的何竟被砍倒 1438 , 8738 在地上 9001 , 776 ? Isaiah 14:12 How art thou fallen 5307 , 8804 from heaven 8064 , O Lucifer 1966 , son 1121 of the morning 7837 , 8676 , 3213 , 8685 ! how art thou cut down 1438 , 8738 to the ground 776 , which didst weaken 2522 , 8802 the nations 1471 ! [O Lucifer: or, O day star] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|