以 賽 亞 書 16:8
因為 3588 希實本 2809 的田地 7709 和西比瑪 7643 的葡萄樹 1612 都衰殘了 535 , 8797 。 列國 1471 的君主 1167 折斷 1986 , 8804 其上美好的枝子 8291 ; 這枝子長 5060 , 8804 到 5704 雅謝 3270 延到 8582 , 8804 曠野 4057 , 嫩枝 7976 向外探出 5203 , 8738 , 直探過 5674 , 8804 鹽海 3220 。 Isaiah 16:8 For the fields 7709 of Heshbon 2809 languish 535 , 8797 , and the vine 1612 of Sibmah 7643 : the lords 1167 of the heathen 1471 have broken down 1986 , 8804 the principal plants 8291 thereof, they are come 5060 , 8804 even unto Jazer 3270 , they wandered 8582 , 8804 through the wilderness 4057 : her branches 7976 are stretched out 5203 , 8738 , they are gone over 5674 , 8804 the sea 3220 . [stretched...: or, plucked up] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08321 的意思
from 08319 in the sense of redness (compare 08320); TWOT - 2294c; n m AV - choice wine 2, noble wine 1; 3 1) choice species of vine, choice grapes
希伯來詞彙 #08321 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine08321; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: 以 賽 亞 書 5:2 And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine08321, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. fenced: or, made a wall about made: Heb. hewed 耶 利 米 書 2:21 Yet I had planted thee a noble vine08321, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|