以 賽 亞 書 17:12
唉 1945 ! 多 1995 , 7227 民 5971 鬨嚷 1993 , 8799 , 好像海浪 3220 匉訇 9003 , 1993 , 8800 ; 列邦 3816 奔騰 7588 , 好像 9003 , 7588 猛 3524 水 4325 滔滔 7582 , 8735 ; Isaiah 17:12 Woe 1945 to the multitude 1995 of many 7227 people 5971 , which make a noise 1993 , 8799 like the noise 1993 , 8800 of the seas 3220 ; and to the rushing 7588 of nations 3816 , that make a rushing like the rushing 7582 , 8735 of mighty 3524 waters 4325 ! [multitude: or, noise] [mighty: or, many] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|