以 賽 亞 書 18:2
差遣 7971 , 8802 使者 6735 在 5921 水 4325 面 6440 上, 坐蒲草 1573 船 9002 , 3627 過海 9002 , 3220 。 先知說: 你們快行的 7031 使者 4397 , 要到 413 高大 4900 , 8794 光滑 4178 , 8794 的民 1471 那裡去 3212 , 8798 。 自從 4480 開國 1471 以來 1931 , 1973 , 那民 5971 極其可畏 3372 , 8737 , 是分地界 6978 踐踏人的 4001 ; # 834 他們的地 776 有江河 5104 分開 958 , 8804 。 Isaiah 18:2 That sendeth 7971 , 8802 ambassadors 6735 by the sea 3220 , even in vessels 3627 of bulrushes 1573 upon 6440 the waters 4325 , saying , Go 3212 , 8798 , ye swift 7031 messengers 4397 , to a nation 1471 scattered 4900 , 8794 and peeled 4178 , 8794 , to a people 5971 terrible 3372 , 8737 from their beginning hitherto 1973 ; a nation 1471 meted out 6978 and trodden down 4001 , whose land 776 the rivers 5104 have spoiled 958 , 8804 ! [scattered...: or, outspread and polished] [meted...: or, that meteth out and treadeth down: Heb. of line, line, and treading under foot] [have...: or, despise] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|