以 賽 亞 書 19:22
耶和華 3068 必擊打 5062 , 8804 # 853 埃及 4714 , 又擊打 5062 , 8800 又醫治 7495 , 8800 , 埃及人就歸 7725 , 8804 向 5704 耶和華 3068 。 他必應允 6279 , 8738 他們 9001 的禱告, 醫治他們 7495 , 8804 。 Isaiah 19:22 And the LORD 3068 shall smite 5062 , 8804 Egypt 4714 : he shall smite 5062 , 8800 and heal 7495 , 8800 it : and they shall return 7725 , 8804 even to the LORD 3068 , and he shall be intreated 6279 , 8738 of them, and shall heal 7495 , 8804 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|