以 賽 亞 書 21:6
# 3588 主 136 對我 413 如此 3541 說 559 , 8804 : 你去 3212 , 8798 設立 5975 , 8685 守望的 6822 , 8764 , 使他將所 834 看見的 7200 , 8799 述說 5046 , 8686 。 Isaiah 21:6 For thus hath the Lord 136 said 559 , 8804 unto me, Go 3212 , 8798 , set 5975 , 8685 a watchman 6822 , 8764 , let him declare 5046 , 8686 what he seeth 7200 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|