以 賽 亞 書 23:4
西頓 6721 哪, 你當慚愧 954 , 8798 ; 因為 3588 大海 3220 說 559 , 8804 , 就是海中 3220 的保障 4581 說 9001 , 559 , 8800 : 我沒有 3808 劬勞 2342 , 8804 , 也沒有 3808 生產 3205 , 8804 , 沒有 3808 養育 1431 , 8765 男子 970 , 也沒有撫養 7311 , 8790 童女 1330 。 Isaiah 23:4 Be thou ashamed 954 , 8798 , O Zidon 6721 : for the sea 3220 hath spoken 559 , 8804 , even the strength 4581 of the sea 3220 , saying 559 , 8800 , I travail 2342 , 8804 not, nor bring forth children 3205 , 8804 , neither do I nourish up 1431 , 8765 young men 970 , nor bring up 7311 , 8790 virgins 1330 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|