以 賽 亞 書 25:6
在這 2088 山上 9002 , 2022 , 萬軍 6635 之耶和華 3068 必為萬 9001 , 3605 民 5971 用肥甘 8081 設擺 6213 , 8804 筵席 4960 , 用陳酒 8105 和滿髓 4229 , 8794 的肥甘 8081 , 並澄清 2212 , 8794 的陳酒 8105 , 設擺筵席 4960 。 Isaiah 25:6 And in this mountain 2022 shall the LORD 3068 of hosts 6635 make 6213 , 8804 unto all people 5971 a feast 4960 of fat things 8081 , a feast 4960 of wines on the lees 8105 , of fat things 8081 full of marrow 4229 , 8794 , of wines on the lees 8105 well refined 2212 , 8794 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|