以 賽 亞 書 26:19
死人(原文是你的死人 4191 , 8801 )要復活 2421 , 8799 , 屍首(原文是我的屍首 5038 )要興起 6965 , 8799 。 睡在 7931 , 8802 塵埃 6083 的啊, 要醒起 6974 , 8685 歌唱 7442 , 8761 ! 因 3588 你的甘露 2919 好像菜蔬 219 上的甘露 2919 , 地 776 也要交出 5307 , 8686 死人 7496 來。 Isaiah 26:19 Thy dead 4191 , 8801 men shall live 2421 , 8799 , together with my dead body 5038 shall they arise 6965 , 8799 . Awake 6974 , 8685 and sing 7442 , 8761 , ye that dwell 7931 , 8802 in dust 6083 : for thy dew 2919 is as the dew 2919 of herbs 219 , and the earth 776 shall cast out 5307 , 8686 the dead 7496 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|