以 賽 亞 書 29:15
禍哉 1945 ! 那些向耶和華 4480 , 3068 深 6009 , 8688 藏 9001 , 5641 , 8687 謀略 6098 的, # 1961 又在暗中 9002 , 4285 行事 4639 , 說 559 , 8799 : 誰 4310 看見我們 7200 , 8802 呢? 誰 4310 知道我們 3045 , 8802 呢? Isaiah 29:15 Woe 1945 unto them that seek deep 6009 , 8688 to hide 5641 , 8687 their counsel 6098 from the LORD 3068 , and their works 4639 are in the dark 4285 , and they say 559 , 8799 , Who seeth 7200 , 8802 us? and who knoweth 3045 , 8802 us? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|