以 賽 亞 書 34:9
以東的河水 5158 要變 2015 , 8738 為石油 9001 , 2203 , 塵埃 6083 要變為硫磺 9001 , 1614 ; 地土 776 成為 1961 燒著的 1197 , 8802 石油 9001 , 2203 , Isaiah 34:9 And the streams 5158 thereof shall be turned 2015 , 8738 into pitch 2203 , and the dust 6083 thereof into brimstone 1614 , and the land 776 thereof shall become burning 1197 , 8802 pitch 2203 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|