以 賽 亞 書 40:8
草 2682 必枯乾 3001 , 8804 , 花 6731 必凋殘 5034 , 8804 , 惟有我們 神 430 的話 1697 必永遠 9001 , 5769 立定 6965 , 8799 。 Isaiah 40:8 The grass 2682 withereth 3001 , 8804 , the flower 6731 fadeth 5034 , 8804 : but the word 1697 of our God 430 shall stand 6965 , 8799 for ever 5769 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|