以 賽 亞 書 47:6
我向 5921 我的百姓 5971 發怒 7107 , 8804 , 使我的產業 5159 被褻瀆 2490 , 8765 , 將他們交 5414 , 8799 在你手中 9002 , 3027 , 你毫不 3808 憐憫 7760 , 8804 , 7356 他們 9001 , 把極 3966 重的軛 5923 加 3513 , 8689 在 5921 老年人 2205 身上。 Isaiah 47:6 I was wroth 7107 , 8804 with my people 5971 , I have polluted 2490 , 8765 mine inheritance 5159 , and given 5414 , 8799 them into thine hand 3027 : thou didst shew 7760 , 8804 them no mercy 7356 ; upon the ancient 2205 hast thou very 3966 heavily 3513 , 8689 laid thy yoke 5923 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|