以 賽 亞 書 52:5
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : # 3588 我的百姓 5971 既是無價 2600 被擄去 3947 , 8795 , 如今 6258 我 9001 在這裡 6311 做甚麼 4310 呢? 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 轄制他們的人 4910 , 8802 呼叫 3213 , 8686 , 我的名 8034 整 3605 天 3117 # 8548 受褻瀆 5006 , 8711 。 Isaiah 52:5 Now therefore, what have I here, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that my people 5971 is taken away 3947 , 8795 for nought 2600 ? they that rule 4910 , 8802 over them make them to howl 3213 , 8686 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; and my name 8034 continually 8548 every day 3117 is blasphemed 5006 , 8711 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|