以 賽 亞 書 62:4
你 9001 必不 3808 再 5750 稱為 559 , 8735 撇棄的 5800 , 8803 ; 你的地 9001 , 776 也不 3808 再 5750 稱為 559 , 8735 荒涼 8077 的。 你 9001 卻要 3588 稱為 7121 , 8735 我所喜悅的 2657 ; 你的地 9001 , 776 也必稱為有夫之婦 1166 , 8803 。 因為 3588 耶和華 3068 喜悅 2654 , 8804 你 9002 , 你的地 776 也必歸他 1166 , 8735 。 Isaiah 62:4 Thou shalt no more be termed 559 , 8735 Forsaken 5800 , 8803 ; neither shall thy land 776 any more be termed 559 , 8735 Desolate 8077 : but thou shalt be called 7121 , 8735 Hephzibah 2657 , and thy land 776 Beulah 1166 , 8803 : for the LORD 3068 delighteth 2654 , 8804 in thee, and thy land 776 shall be married 1166 , 8735 . [Hephzibah: that is, My delight is in her] [Beulah: that is, Married] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|