耶 利 米 書 13:6
# 1961 過了 4480 , 7093 多 7227 日 3117 , 耶和華 3068 對我 413 說 559 , 8799 : 「你起來 6965 , 8798 往幼發拉底河 6578 去 3212 , 8798 , 將 834 我吩咐 6680 , 8765 你藏 9001 , 2934 , 8800 在那裡 4480 , 8033 的 853 腰帶 232 取出來 3947 , 8798 。 」 Jeremiah 13:6 And it came to pass after 7093 many 7227 days 3117 , that the LORD 3068 said 559 , 8799 unto me, Arise 6965 , 8798 , go 3212 , 8798 to Euphrates 6578 , and take 3947 , 8798 the girdle 232 from thence, which I commanded 6680 , 8765 thee to hide 2934 , 8800 there. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|