耶 利 米 書 14:14
耶和華 3068 對我 413 說 559 , 8799 : 「那些先知 5030 託我的名 9002 , 8034 說假 8267 預言 5012 , 8737 , 我並沒有 3808 打發他們 7971 , 8804 , 沒有 3808 吩咐他們 6680 , 8765 , 也沒有 3808 對他們 413 說話 1696 , 8765 ; 他們 1992 向你們 9001 預言的 5012 , 8693 , 乃是虛假 8267 的異象 2377 和占卜 7081 , 並虛無的 457 , 8675 事 434 , 以及本心 3820 的詭詐 8649 。 Jeremiah 14:14 Then the LORD 3068 said 559 , 8799 unto me, The prophets 5030 prophesy 5012 , 8737 lies 8267 in my name 8034 : I sent 7971 , 8804 them not, neither have I commanded 6680 , 8765 them, neither spake 1696 , 8765 unto them: they prophesy 5012 , 8693 unto you a false 8267 vision 2377 and divination 7081 , and a thing of nought 457 , 8675 , 434 , and the deceit 8649 of their heart 3820 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0136 的意思
am emphatic form of 0113; TWOT - 27b; n m AV - Lord 431, lord 2, God 1; 434 1) my lord, lord 1a) of men 1b) of God 2) Lord - title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
希伯來詞彙 #0136 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 15:2 And Abram said, Lord0136 GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? 創 世 記 15:8 And he said, Lord0136 GOD, whereby shall I know that I shall inherit it? 創 世 記 18:3 And said, My Lord0136, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant: 創 世 記 18:27 And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord0136, which am but dust and ashes: 創 世 記 18:30 And he said unto him , Oh let not the Lord0136 be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it , if I find thirty there. 創 世 記 18:31 And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord0136: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake. 創 世 記 18:32 And he said, Oh let not the Lord0136 be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake. 創 世 記 20:4 But Abimelech had not come near her: and he said, Lord0136, wilt thou slay also a righteous nation? 出 埃 及 記 4:10 And Moses said unto the LORD, O my Lord0136, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue. eloquent: Heb. a man of words heretofore: Heb. since yesterday, nor since the third day 出 埃 及 記 4:13 And he said, O my Lord0136, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send. wilt: or, shouldest 出 埃 及 記 5:22 And Moses returned unto the LORD, and said, Lord0136, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? 出 埃 及 記 15:17 Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord0136, which thy hands have established. 出 埃 及 記 34:9 And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord0136, let my Lord0136, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. 民 數 記 14:17 And now, I beseech thee, let the power of my Lord0136 be great, according as thou hast spoken, saying, 申 命 記 3:24 O Lord0136 GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might? 申 命 記 9:26 I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord0136 GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand. 約 書 亞 記 7:7 And Joshua said, Alas, O Lord0136 GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan! 約 書 亞 記 7:8 O Lord0136, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies! backs: Heb. necks 士 師 記 6:15 And he said unto him, Oh my Lord0136, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house. my family...: Heb. my thousand is the meanest |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|