耶 利 米 書 16:11
你就對他們 413 說 559 , 8804 : 『耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 因 5921 為 834 你們列祖 1 離棄 5800 , 8804 我 853 , 隨 3212 , 8799 從 310 別 312 神 430 , 事奉 5647 , 8799 敬拜 7812 , 8691 # 9001 , # 5800 # 8804 # 853 不 3508 遵守 8104 , 8804 # 853 我的律法 8451 , Jeremiah 16:11 Then shalt thou say 559 , 8804 unto them, Because your fathers 1 have forsaken 5800 , 8804 me, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , and have walked 3212 , 8799 after 310 other 312 gods 430 , and have served 5647 , 8799 them, and have worshipped 7812 , 8691 them, and have forsaken 5800 , 8804 me, and have not kept 8104 , 8804 my law 8451 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|