耶 利 米 書 17:22
也不要 3808 在安息 7676 日 9002 , 3117 從家中 4480 , 1004 擔出 3318 , 8686 擔子 4853 去。 無論何工 4399 都 3605 不可 3808 做 6213 , 8799 , 只要以 853 安息 7676 日 3117 為聖日 6942 , 8765 , 正如我所 9003 , 834 吩咐 6680 , 8765 # 853 你們列祖 1 的。 』 Jeremiah 17:22 Neither carry forth 3318 , 8686 a burden 4853 out of your houses 1004 on the sabbath 7676 day 3117 , neither do 6213 , 8799 ye any work 4399 , but hallow 6942 , 8765 ye the sabbath 7676 day 3117 , as I commanded 6680 , 8765 your fathers 1 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|