耶 利 米 書 3:2
你向 5921 淨光的高處 8205 舉 5375 , 8798 目 5869 觀看 7200 , 8798 , 你在何處 375 沒有 3808 淫行 7693 , 8795 , 8676 , 7901 , 8795 呢? 你坐 3427 , 8804 在 5921 道旁 1870 等候 # 9001 , 好像阿拉伯人 9003 , 6163 在曠野 9002 , 4057 埋伏一樣, 並且你的淫行 9002 , 2184 邪惡 9002 , 7451 玷污了 2610 , 8686 全地 776 。 Jeremiah 3:2 Lift up 5375 , 8798 thine eyes 5869 unto the high places 8205 , and see 7200 , 8798 where 375 thou hast not been lien 7693 , 8795 , 8676 , 7901 , 8795 with. In the ways 1870 hast thou sat 3427 , 8804 for them, as the Arabian 6163 in the wilderness 4057 ; and thou hast polluted 2610 , 8686 the land 776 with thy whoredoms 2184 and with thy wickedness 7451 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08192 的意思
a primitive root; TWOT - 2440; v AV - high 1, stick out 1; 2 1) to sweep bare, scrape 1a) (Niphal) to be wind-swept, be bare, be scraped barren (by wind) 1b) (Pual) to be bare, be laid bare
希伯來詞彙 #08192 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out08192, 8795, 8675, 08205. 以 賽 亞 書 13:2 Lift ye up a banner upon the high08192, 8737 mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|