耶 利 米 書 21:13
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 住山谷 6010 和平原 4334 磐石 6697 上的居民 3427 , 8802 , 你們說 559 , 8802 : 誰 4310 能下來 5181 , 8799 攻擊我們 5921 ? 誰 4310 能進 935 , 8799 入我們的住處 9002 , 4585 呢? 看哪, 我 2009 與你們為敵 413 。 Jeremiah 21:13 Behold, I am against thee, O inhabitant 3427 , 8802 of the valley 6010 , and rock 6697 of the plain 4334 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; which say 559 , 8802 , Who shall come down 5181 , 8799 against us? or who shall enter 935 , 8799 into our habitations 4585 ? [inhabitant: Heb. inhabitress] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|