耶 利 米 書 29:3
他藉沙番 8227 的兒子 1121 以利亞薩 501 和希勒家 2518 的兒子 1121 基瑪利 1587 的手 9002 , 3027 寄去。 # 834 他們二人是猶大 3063 王 4428 西底家 6667 打發 7971 , 8804 往 413 巴比倫 894 去見尼布甲尼撒 5019 # 894 王 4428 的。 Jeremiah 29:3 By the hand 3027 of Elasah 501 the son 1121 of Shaphan 8227 , and Gemariah 1587 the son 1121 of Hilkiah 2518 , (whom Zedekiah 6667 king 4428 of Judah 3063 sent 7971 , 8804 unto Babylon 894 to Nebuchadnezzar 5019 king 4428 of Babylon 894 ) saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01584 的意思
a primitive root; TWOT - 363; v AV - cease 1, fail 1, come to an end 1, perfect 1, perform 1; 5 1) to end, come to an end, complete, cease 1a) (Qal) 1a1) to come to an end, be no more 1a2) to bring to an end, complete 2) (TWOT) to fail, perfect, perform
希伯來詞彙 #01584 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end01584, 8799; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. 詩 篇 12:1 To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceaseth01584, 8804; for the faithful fail from among the children of men. upon...: or, upon the eighth Help: or, Save 詩 篇 57:2 I will cry unto God most high; unto God that performeth01584, 8802 all things for me. 詩 篇 77:8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail01584, 8804 for evermore? for evermore: Heb. to generation and generation? 詩 篇 138:8 The LORD will perfect01584, 8799 that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|