耶 利 米 書 29:25
萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 # 9001 # 559 # 8800 : # 3282 # 834 你 859 曾用自己的名 9002 , 8034 寄 7971 , 8804 信 5612 給 413 # 834 耶路撒冷 9002 , 3389 的眾 3605 民 5971 和 413 祭司 3548 瑪西雅 4641 的兒子 1121 西番雅 6846 , 並 413 眾 3605 祭司 3548 , 說 9001 , 559 , 8800 : Jeremiah 29:25 Thus speaketh 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , Because thou hast sent 7971 , 8804 letters 5612 in thy name 8034 unto all the people 5971 that are at Jerusalem 3389 , and to Zephaniah 6846 the son 1121 of Maaseiah 4641 the priest 3548 , and to all the priests 3548 , saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|