耶 利 米 書 29:28
# 3588 因為 5921 , 3651 他寄信 7971 , 8804 給我們 413 在巴比倫 894 的人說 9001 , 559 , 8800 : 被擄的事必 1931 長久 752 。 你們要蓋造 1129 , 8798 房屋 1004 , 住 3427 , 8798 在其中; 栽種 5193 , 8798 田園 1593 , 吃 398 , 8798 # 853 其中所產 6529 的。 』」 Jeremiah 29:28 For therefore he sent 7971 , 8804 unto us in Babylon 894 , saying 559 , 8800 , This 1931 captivity is long 752 : build 1129 , 8798 ye houses 1004 , and dwell 3427 , 8798 in them ; and plant 5193 , 8798 gardens 1593 , and eat 398 , 8798 the fruit 6529 of them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #088 的意思
plural of 0178;; n pr loc AV - Oboth 4; 4 Oboth = "waterskins" 1) undetermined site of an Israelite camp in the wilderness (perhaps at east boundary of Moab)
希伯來詞彙 #088 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 21:10 And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth088. 民 數 記 21:11 And they journeyed from Oboth088, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. Ijeabarim: or, heaps of Abarim 民 數 記 33:43 And they departed from Punon, and pitched in Oboth088. 民 數 記 33:44 And they departed from Oboth088, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab. Ijeabarim: or, heaps of Abarim |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|