耶 利 米 書 30:8
萬軍 6635 之耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「到 1961 那 1931 日 9002 , 3117 , 我必從 4480 , 5921 你頸項 6677 上折斷 7665 , 8799 仇敵的軛 5923 , 扭開 5423 , 8762 他的繩索 4147 ; 外邦人 2114 , 8801 不得 3808 再 5750 使你作他們 9002 的奴僕 5647 , 8799 。 Jeremiah 30:8 For it shall come to pass in that day 3117 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 of hosts 6635 , that I will break 7665 , 8799 his yoke 5923 from off thy neck 6677 , and will burst 5423 , 8762 thy bonds 4147 , and strangers 2114 , 8801 shall no more serve 5647 , 8799 themselves of him: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|