耶 利 米 書 31:16
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 你禁止 4513 , 8798 聲音 6963 不要哀哭 4480 , 1065 , 禁止眼目 5869 不要流淚 4480 , 1832 , 因 3588 你所做之工 9001 , 6469 必有 3426 賞賜 7939 ; 他們必從敵 341 , 8802 國 4480 , 776 歸回 7725 , 8804 。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 Jeremiah 31:16 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Refrain 4513 , 8798 thy voice 6963 from weeping 1065 , and thine eyes 5869 from tears 1832 : for thy work 6468 shall be 3426 rewarded 7939 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; and they shall come again 7725 , 8804 from the land 776 of the enemy 341 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|