耶 利 米 書 38:2
「耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 住 3427 , 8802 在這 2063 城裡 9002 , 5892 的必遭刀劍 9002 , 2719 、 饑荒 9002 , 7458 、 瘟疫 9002 , 1698 而死 4191 , 8799 ; 但出去 3318 , 8802 歸降 413 迦勒底人 3778 的必得存活 2421 , 8804 , 就是 1961 以自己 9001 命 5315 為掠物 9001 , 7998 的, 必得存活 2421 , 8799 , 8675 , 2425 , 8804 。 Jeremiah 38:2 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , He that remaineth 3427 , 8802 in this city 5892 shall die 4191 , 8799 by the sword 2719 , by the famine 7458 , and by the pestilence 1698 : but he that goeth forth 3318 , 8802 to the Chaldeans 3778 shall live 2421 , 8804 ; for he shall have his life 5315 for a prey 7998 , and shall live 2421 , 8799 , 8675 , 2425 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05314 的意思
a primitive root; TWOT - 1395; v AV - refreshed 3; 3 1) (Niphal) to take breath, refresh oneself
希伯來詞彙 #05314 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed05314, 8735. 出 埃 及 記 31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed05314, 8735. 撒 母 耳 記 下 16:14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed05314, 8735 themselves there. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|