耶 利 米 書 44:3
這是因 4480 , 6440 居民所 834 行 6213 , 8804 的惡 7451 , 去 9001 , 3212 , 8800 燒香 9001 , 6999 , 8763 事奉 9001 , 5647 , 8800 別 312 神 9001 , 430 , 就是 834 他們 1992 和你們 859 , 並你們列祖 1 所不 3808 認識的 3045 , 8804 神, 惹我發怒 9001 , 3707 , 8687 。 Jeremiah 44:3 Because 6440 of their wickedness 7451 which they have committed 6213 , 8804 to provoke me to anger 3707 , 8687 , in that they went 3212 , 8800 to burn incense 6999 , 8763 , and to serve 5647 , 8800 other 312 gods 430 , whom they knew 3045 , 8804 not, neither they, ye, nor your fathers 1 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|