耶 利 米 書 44:22
耶和華 3068 因 4480 , 6440 你們所作的 4611 惡 7455 、 # 4480 # 6440 所 834 行 6213 , 8804 可憎的 8441 事, 不 3808 能 3201 , 8799 再 5750 容忍 9001 , 5375 , 8800 , 所以 1961 你們的地 776 荒涼 9001 , 2723 , 令人驚駭 9001 , 8047 咒詛 9001 , 7045 , 無人 4480 , 369 居住 3427 , 8802 , 正如今 2088 日 9003 , 3117 一樣。 Jeremiah 44:22 So that the LORD 3068 could 3201 , 8799 no longer bear 5375 , 8800 , because 6440 of the evil 7455 of your doings 4611 , and because 6440 of the abominations 8441 which ye have committed 6213 , 8804 ; therefore is your land 776 a desolation 2723 , and an astonishment 8047 , and a curse 7045 , without an inhabitant 3427 , 8802 , as at this day 3117 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|