耶 利 米 書 46:8
埃及 4714 像尼羅河 9003 , 2975 漲發 5927 , 8799 , 像江河 9003 , 5104 的水 4325 翻騰 1607 , 8704 。 他說 559 , 8799 : 我要漲發 5927 , 8799 遮蓋 3680 , 8762 遍地 776 ; 我要毀滅 6 , 8686 城邑 5892 和其中 9002 的居民 3427 , 8802 。 Jeremiah 46:8 Egypt 4714 riseth up 5927 , 8799 like a flood 2975 , and his waters 4325 are moved 1607 , 8704 like the rivers 5104 ; and he saith 559 , 8799 , I will go up 5927 , 8799 , and will cover 3680 , 8762 the earth 776 ; I will destroy 6 , 8686 the city 5892 and the inhabitants 3427 , 8802 thereof. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|