耶 利 米 書 49:24
大馬士革 1834 發軟 7503 , 8804 , 轉身 6437 , 8689 逃跑 9001 , 5127 , 8800 。 戰兢 7374 將他捉住 2388 , 8689 ; 痛苦 6869 憂愁 2256 將他抓住 270 , 8804 , 如產難的婦人一樣 9003 , 3205 , 8802 。 Jeremiah 49:24 Damascus 1834 is waxed feeble 7503 , 8804 , and turneth 6437 , 8689 herself to flee 5127 , 8800 , and fear 7374 hath seized 2388 , 8689 on her : anguish 6869 and sorrows 2256 have taken 270 , 8804 her, as a woman in travail 3205 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|