耶 利 米 書 9:15
所以 9001 , 3651 萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 「看哪 2009 , 我必將茵蔯 3939 給 853 這 2088 百姓 5971 吃 398 , 8688 , 又將苦膽 7219 水 4325 給他們喝 8248 , 8689 。 Jeremiah 9:15 Therefore thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 ; Behold, I will feed 398 , 8688 them, even this people 5971 , with wormwood 3939 , and give them water 4325 of gall 7219 to drink 8248 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|