以 西 結 書 11:7
所以 9001 , 3605 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 你們殺在 2491 城中 9002 , 8432 # 7760 # 8804 的人 834 就是 1992 肉 1320 , 這城就是 1931 鍋 5518 ; 你們 859 卻要從其中 4480 , 8432 被帶出去 3318 , 8689 。 Ezekiel 11:7 Therefore thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Your slain 2491 whom ye have laid 7760 , 8804 in the midst 8432 of it, they are the flesh 1320 , and this city is the caldron 5518 : but I will bring you forth 3318 , 8689 out of the midst 8432 of it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|