以 西 結 書 14:13
「人 120 子 1121 啊, 若 3588 有一國 776 犯 9001 , 4603 , 8800 罪 4604 干犯 2398 , 8799 我 9001 , 我也向他 5921 伸 5186 , 8804 手 3027 折斷 7665 , 8804 他們的 9001 杖 3899 , 就是斷絕他們的糧 3899 , 使饑荒 7458 臨到 7971 , 8689 那地 9002 , 將人 120 與牲畜 929 從其中 4480 剪除 3772 , 8689 ; Ezekiel 14:13 Son 1121 of man 120 , when the land 776 sinneth 2398 , 8799 against me by trespassing 4603 , 8800 grievously 4604 , then will I stretch out 5186 , 8804 mine hand 3027 upon it, and will break 7665 , 8804 the staff 4294 of the bread 3899 thereof, and will send 7971 , 8689 famine 7458 upon it, and will cut off 3772 , 8689 man 120 and beast 929 from it: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|