以 西 結 書 15:4
看哪 2009 , 已經拋 5414 , 8738 在火 9001 , 784 中當作柴 9001 , 402 燒, 火 784 既燒了 398 , 8804 # 853 兩 8147 頭 7098 , 中間 8432 也被燒了 2787 , 8737 , 還有益於 6743 , 8799 工用 9001 , 4399 嗎? Ezekiel 15:4 Behold, it is cast 5414 , 8738 into the fire 784 for fuel 402 ; the fire 784 devoureth 398 , 8804 both 8147 the ends 7098 of it, and the midst 8432 of it is burned 2787 , 8737 . Is it meet 6743 , 8799 for any work 4399 ? [Is it...: Heb. Will it prosper?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|