以 西 結 書 33:6
倘若 3588 守望的人 6822 , 8802 見 7200 , 8799 # 853 刀劍 2719 臨到 935 , 8802 , 不 3808 吹 8628 , 8804 角 9002 , 7782 , 以致民 5971 不受警戒 2094 , 8737 , 刀劍 2719 來 935 , 8799 殺 3947 , 8799 了他們 4480 中間的一個人 5315 , 他 1931 雖然死 3947 , 8738 在罪孽 9002 , 5771 之中, 我卻要向守望的人 6822 , 8802 # 9002 # 3027 討 1875 , 8799 他喪命的罪(原文是血 1818 )。 Ezekiel 33:6 But if the watchman 6822 , 8802 see 7200 , 8799 the sword 2719 come 935 , 8802 , and blow 8628 , 8804 not the trumpet 7782 , and the people 5971 be not warned 2094 , 8737 ; if the sword 2719 come 935 , 8799 , and take 3947 , 8799 any person 5315 from among them, he is taken away 3947 , 8738 in his iniquity 5771 ; but his blood 1818 will I require 1875 , 8799 at the watchman's 6822 , 8802 hand 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|