以 西 結 書 36:13
主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 因為 3282 人對你 9001 說 559 , 8802 : 『你 859 是吞吃 398 , 8802 人 120 的, 又 1961 使國民 1471 喪子 7921 , 8764 』, Ezekiel 36:13 Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Because they say 559 , 8802 unto you, Thou land devourest up 398 , 8802 men 120 , and hast bereaved 7921 , 8764 thy nations 1471 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|