但 以 理 書 3:26
於是 9002 , 116 , 尼布甲尼撒 5020 就近 7127 , 8754 烈 3345 , 8751 火 5135 窯 861 門 9001 , 8651 , # 6032 # 8750 說 560 , 8750 : 「至高 5943 神 426 的 1768 僕人 5649 沙得拉 7715 、 米煞 4336 、 亞伯尼歌 5665 出來 5312 , 8747 , 上這裡來 858 , 8747 吧! 」 # 9002 # 116 沙得拉 7715 、 米煞 4336 、 亞伯尼歌 5665 就從 4481 火 5135 中 1459 出來了 5312 , 8750 。 Daniel 3:26 Then 116 Nebuchadnezzar 5020 came near 7127 , 8754 to the mouth 8651 of the burning 3345 , 8751 fiery 5135 furnace 861 , and spake 6032 , 8750 , and said 560 , 8750 , Shadrach 7715 , Meshach 4336 , and Abednego 5665 , ye servants 5649 of the most high 5943 God 426 , come forth 5312 , 8747 , and come 858 , 8747 hither . Then 116 Shadrach 7715 , Meshach 4336 , and Abednego 5665 , came forth 5312 , 8750 of 4481 the midst 1459 of the fire 5135 . [mouth: Chaldee, door] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|