但 以 理 書 7:28
那 1768 事 4406 至 5705 此 3542 完畢 5491 。 至於我 576 ─但以理 1841 , 心中 7476 甚是 7690 驚惶 927 , 8792 , 臉色 2122 # 5922 也改變了 8133 , 8721 , 卻將那事 4406 存記 5202 , 8754 在心 9002 , 3821 。 Daniel 7:28 Hitherto 5705 , 3542 is the end 5491 of the matter 4406 . As for me 576 Daniel 1841 , my cogitations 7476 much 7690 troubled 927 , 8792 me, and my countenance 2122 changed 8133 , 8721 in me 5922 : but I kept 5202 , 8754 the matter 4406 in my heart 3821 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #004 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #004 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|