但 以 理 書 7:28
那 1768 事 4406 至 5705 此 3542 完畢 5491 。 至於我 576 ─但以理 1841 , 心中 7476 甚是 7690 驚惶 927 , 8792 , 臉色 2122 # 5922 也改變了 8133 , 8721 , 卻將那事 4406 存記 5202 , 8754 在心 9002 , 3821 。 Daniel 7:28 Hitherto 5705 , 3542 is the end 5491 of the matter 4406 . As for me 576 Daniel 1841 , my cogitations 7476 much 7690 troubled 927 , 8792 me, and my countenance 2122 changed 8133 , 8721 in me 5922 : but I kept 5202 , 8754 the matter 4406 in my heart 3821 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07475 的意思
from 07462 in the sense of 07469; TWOT - 2187c; n m AV - vexation 3; 3 1) longing, striving
希伯來詞彙 #07475 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 1:17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation07475 of spirit. 傳 道 書 2:22 For what hath man of all his labour, and of the vexation07475 of his heart, wherein he hath laboured under the sun? 傳 道 書 4:16 There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation07475 of spirit. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|