約 珥 書 3:2
我要聚集 6908 , 8765 # 853 萬 3065 民 1471 , 帶 5973 他們下 3381 , 8689 到 413 約沙法 3092 谷 6010 , 在那裡 8033 施行審判 8199 , 8738 ; 因為 834 他們將 5921 我的百姓 5971 , 就是我的產業 5159 以色列 3478 , 分散 6340 , 8765 在列國 9002 , 1471 中, 又分取 2505 , 8765 # 853 我的地土 776 , Joel 3:2 I will also gather 6908 , 8765 all nations 1471 , and will bring them down 3381 , 8689 into the valley 6010 of Jehoshaphat 3092 , and will plead 8199 , 8738 with them there for my people 5971 and for my heritage 5159 Israel 3478 , whom they have scattered 6340 , 8765 among the nations 1471 , and parted 2505 , 8765 my land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
of foreign origin;; n pr m AV - Abagtha 1; 1 Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha05, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, chamberlains: or, eunuchs |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|