阿 摩 司 書 5:2
以色列 3478 民(原文是處女 1330 )跌倒 5307 , 8804 , 不得 3808 再 3254 , 8686 起 6965 , 8800 ; 躺 5203 , 8738 在地 127 上 5921 , 無人 369 攙扶 6965 , 8688 。 Amos 5:2 The virgin 1330 of Israel 3478 is fallen 5307 , 8804 ; she shall no more 3254 , 8686 rise 6965 , 8800 : she is forsaken 5203 , 8738 upon her land 127 ; there is none to raise her up 6965 , 8688 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|