民 數 記 11:1
# 1961 眾百姓 5971 發怨言 9003 , 596 , 8693 , 他們的惡語 3068 達到 7451 耶和華 3068 的耳中 9002 , 241 。 耶和華 3068 聽見了 8085 , 8799 就怒氣 639 發作 2734 , 8799 , # 3068 使火 784 在他們中間 9002 焚燒 1197 , 8799 , 直燒 398 , 8799 到營 4264 的邊界 9002 , 7097 。 Numbers 11:1 And when the people 5971 complained 596 , 8693 , it displeased 7451 , 241 the LORD 3068 : and the LORD 3068 heard 8085 , 8799 it ; and his anger 639 was kindled 2734 , 8799 ; and the fire 784 of the LORD 3068 burnt 1197 , 8799 among them, and consumed 398 , 8799 them that were in the uttermost parts 7097 of the camp 4264 . [complained: or, were as it were complainers] [it displeased: Heb. it was evil in the ears of] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|