民 數 記 13:20
又看 # 4100 那地土 776 是 1931 肥美 8082 是 518 瘠薄 7330 , 其中 9002 有 3426 樹木 6086 # 518 沒有 369 。 你們要放開膽量 2388 , 8694 , 把那地 776 的果子 4480 , 6529 帶 3947 , 8804 些來。 」﹙那時 3117 正是葡萄 6025 初熟 1061 的時候 3117 。 ﹚ Numbers 13:20 And what the land 776 is , whether it be fat 8082 or lean 7330 , whether there be 3426 wood 6086 therein, or not. And be ye of good courage 2388 , 8694 , and bring 3947 , 8804 of the fruit 6529 of the land 776 . Now the time 3117 was the time 3117 of the firstripe 1061 grapes 6025 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|