民 數 記 23:24
# 2005 這民 5971 起來 6965 , 8799 , 彷彿母獅 9003 , 3833 , 挺身 5375 , 8691 , 好像公獅 9003 , 738 , 未曾 5704 喫 398 , 8799 野食 2964 , 未曾喝 8354 , 8799 被傷者 2491 之血 1818 , 決不 3808 躺臥 7901 , 8799 。 Numbers 23:24 Behold, the people 5971 shall rise up 6965 , 8799 as a great lion 3833 , and lift up 5375 , 8691 himself as a young lion 738 : he shall not lie down 7901 , 8799 until he eat 398 , 8799 of the prey 2964 , and drink 8354 , 8799 the blood 1818 of the slain 2491 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0717 的意思
a primitive root; TWOT - 158; v AV - pluck 1, gather 1; 2 1) to pluck, gather 1a) (Qal) to pluck (grapes)
希伯來詞彙 #0717 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 80:12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck0717, 8804 her? 雅 歌 5:1 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered0717, 8804 my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. yea...: or, and be drunken with loves |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|