民 數 記 31:19
你們 859 要在營 9001 , 4264 外 4480 , 2351 駐紮 2583 , 8798 七 7651 日 3117 ; 凡 3605 殺了 2026 , 8802 人 5315 的, 和一切 3605 摸了 5060 , 8802 被殺的 9002 , 2491 , # 859 並你們所擄來的人口 7628 , 第三 7992 日 9002 , 3117 , 第七 7637 日 9002 , 3117 , 都要潔淨自己 2398 , 8691 , Numbers 31:19 And do ye abide 2583 , 8798 without 2351 the camp 4264 seven 7651 days 3117 : whosoever hath killed 2026 , 8802 any person 5315 , and whosoever hath touched 5060 , 8802 any slain 2491 , purify 2398 , 8691 both yourselves and your captives 7628 on the third 7992 day 3117 , and on the seventh 7637 day 3117 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|