民 數 記 35:30
「無論誰 3605 故殺 5221 , 8688 人 5315 , 要憑幾個見證人 5707 的口 9001 , 6310 把 853 那故殺人的 7523 , 8802 殺了 7523 , 8799 , 只是不可 3808 憑一個 259 見證 5707 的口 # 6030 # 8799 叫人 9002 , 5315 死 9001 , 4191 , 8800 。 Numbers 35:30 Whoso killeth 5221 , 8688 any person 5315 , the murderer 7523 , 8802 shall be put to death 7523 , 8799 by the mouth 6310 of witnesses 5707 : but one 259 witness 5707 shall not testify 6030 , 8799 against any person 5315 to cause him to die 4191 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|