民 數 記 36:1
約瑟 3130 的後裔 1121 # 4480 # 4940 , 瑪拿西 4519 的孫子 1121 , 瑪吉 4353 的兒子 1121 基列 1568 , 他子孫 1121 中 # 9001 # 4940 的諸族 1 長 7218 來 7126 , 8799 到摩西 4872 # 9001 # 6440 和作首領 5387 的以色列 3478 人 1121 # 9001 # 6440 族 1 長 7218 面前 9001 , 6440 , 說 1696 , 8762 : Numbers 36:1 And the chief 7218 fathers 1 of the families 4940 of the children 1121 of Gilead 1568 , the son 1121 of Machir 4353 , the son 1121 of Manasseh 4519 , of the families 4940 of the sons 1121 of Joseph 3130 , came near 7126 , 8799 , and spake 1696 , 8762 before 6440 Moses 4872 , and before 6440 the princes 5387 , the chief 7218 fathers 1 of the children 1121 of Israel 3478 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05382 的意思
a primitive root; TWOT - 1428; v AV - forget 4, deprive 1, exacteth 1; 6 1) to forget, deprive 1a) (Qal) to forget 1b) (Niphal) to be forgotten 1c) (Piel) to cause to forget 1d) (Hiphil) to cause to forget, allow to be forgotten
希伯來詞彙 #05382 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he , hath made me forget05382, 8765 all my toil, and all my father's house. Manasseh: that is, Forgetting 約 伯 記 11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth05382, 8686 of thee less than thine iniquity deserveth . 約 伯 記 39:17 Because God hath deprived05382, 8689 her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding. 以 賽 亞 書 44:21 Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten05382, 8735 of me. 耶 利 米 書 23:39 Therefore, behold, I, even I, will utterly forget05382, 8804 you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: 耶 利 米 哀 歌 3:17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat05382, 8804 prosperity. prosperity: Heb. good |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|